Les sites français de fansubbing (sous-titrage par des fans de séries, films) ont reçu une mise en demeure de la major. 
Après les site de
streaming, les ayant droits
vont-ils se tourner vers les sites de
fansubbing (sous-titrage par les
fans) ? On serait tenté de le croire, au vu de la stratégie de
Warner France qui a récemment contacté les principaux sites français de
fansubbing. Dans ce mail, lisible
notamment sur le blog
d'alconis (
Koondellitch), le département
anti-piraterie de
Warner explique
qu’en mettant « à la disposition du public sans autorisation des contenus protégés par la propriété intellectuelle, tels que des traductions des dialogues des
Œuvres Warner Bros., vous portez atteinte à nos droits. Ceci engage votre responsabilité civile et vous expose à d’éventuelles poursuites judiciaires civiles. »
Warner, notamment productrice de séries comme
Chuck,
The Big Bang
Theory,
Terminator :
The Sarah Connor Chronicles,
Smallville,
Supernatural, et autre
Gossip Girl, ne goûte donc guère au sous-titrage des
fans anglophones bénévoles, même si le mail précise, sans rire : « nous apprécions votre intérêt pour nos œuvres et pour nos productions ».