Google recherche

Recherche personnalisée

vendredi 27 février 2009

Warner menace les sites français de sous-titres

Les sites français de fansubbing (sous-titrage par des fans de séries, films) ont reçu une mise en demeure de la major. Après les site de streaming, les ayant droits vont-ils se tourner vers les sites de fansubbing (sous-titrage par les fans) ? On serait tenté de le croire, au vu de la stratégie de Warner France qui a récemment contacté les principaux sites français de fansubbing. Dans ce mail, lisible notamment sur le blog d'alconis (Koondellitch), le département anti-piraterie de Warner explique qu’en mettant « à la disposition du public sans autorisation des contenus protégés par la propriété intellectuelle, tels que des traductions des dialogues des Œuvres Warner Bros., vous portez atteinte à nos droits. Ceci engage votre responsabilité civile et vous expose à d’éventuelles poursuites judiciaires civiles. »
Warner, notamment productrice de séries comme Chuck, The Big Bang Theory, Terminator : The Sarah Connor Chronicles, Smallville, Supernatural, et autre Gossip Girl, ne goûte donc guère au sous-titrage des fans anglophones bénévoles, même si le mail précise, sans rire : « nous apprécions votre intérêt pour nos œuvres et pour nos productions ».